Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - bakrena

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج1- 4على مجموع تقريبا4
1
30
لغة مصدر
بوسني Juce nisam radio puno radon vrijeme.
Juce nisam radio puno radon vrijeme.

ترجمات كاملة
سويدي IgÃ¥r jobbade jag inte hela arbetsdagen
340
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
صربى "Rezervisao sam studio u starom gradu, Rezime...
Rezervisao sam studio u starom gradu, Rezime Civilization Suites.

Krenuo sam. Na stanici u Bg sam oko 15:45. Vidimo se malena ;)

Srecan put, duso, vidimo se! Ljubim te!

Zasto momci iz Cacka nisu u Cacanrkom konaku? ;)

Sad sam krenuo u sobu. Pozvoni kad dodjes.

A na sta da zvonim?

Na ovaj broj

Joj, duso moja, da li ces me cuti? Ja necu pre pola 3, tanan odspavaj jednu partiju.

ترجمات كاملة
سويدي Jag bokade suite i gamla stan, Rezime...
55
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
برتغالية برازيلية Estou com saudades.....
Estou com saudades de você, não vi mais você jogando. Onde anda você homem?
czy to jest pisane w języku brazylijskim?

ترجمات كاملة
انجليزي I miss you...
بولندي Ja...
ألماني Ich vermisse dich...
صربى NedostajeÅ¡ mi
215
لغة مصدر
انجليزي Send without save
"Send without save" creates a button in Thunderbird. The "Button label" and "Button tooltip" can be changed freely. You can switch back to the "Default translation". The "Button tooltip" shows the text "Send message without saving a copy", an info text.
Norwegian Nynorsk!

It's for a Mozilla Thunderbird extension, an Computer Email program.
("label" means also "text", "tooltip" means also "information", "Default" means also "Standard")

ترجمات كاملة
نُرْوِيجِيّ Send without save
بوسني PoÅ¡alji bez Å¡paranja
1